В САМОМ СЕРДЦЕ ЛАТИНСКОГО КВАРТАЛА: о встрече в YMCA-Press французских и русских исследователей поэтического наследия В.С. Соловьева

 

Стихи философа Владимира Соловьева, положенные на музыку выдающимися русскими композиторами, место и роль журнала «Соловьевские исследования» в интеллектуальной жизни современной России, фильм «Владимир Сергеевич Соловьева в русском изобразительном искусстве» – таковы центральные темы международного коллоквиума «Поэзия Владимира Соловьева и ее восприятие в Западной Европе», состоявшегося 12 июня 2017 года в знаменитом Издательском доме YMCA-Press в Париже. В этом коллоквиуме, соединившем науку, философию и искусство, приняли участие преподаватели ИГЭУ – профессор Михаил Максимов и доцент Лариса Максимова.

Вашему вниманию мы предлагаем их рассказ об этом событии.

Идея проведения коллоквиума была предложена Бернаром Маршадье, руководителем Парижского Общества Владимира Соловьева и членом редколлегии журнала «Соловьевские исследования». Она была поддержана руководством Издательского дома YMCA-Press, и осенью прошлого года мы получили приглашение принять участие в этом коллоквиуме в качестве основных докладчиков. Такова краткая предыстория этого события.

Однако следует отметить, что научные связи ивановского и парижского соловьевских центров насчитывают уже много лет. Публикации в журнале «Соловьевские исследования» статей французских авторов, их участие в международных конференциях, проводимых Соловьевским семинаром, наши поездки с докладами и презентациями на конференции в Лион, Бордо и Париж в 2013, 2015 и 2017 гг. – это важные вехи стабильных научных связей, укрепление которых является важным фактором успешного развития соловьевоведения как в России, так и во Франции.

Состоявшееся 12 июня событие вызвало значительный интерес. Его участники – исследователи наследия В.С. Соловьева, студенты и преподаватели Парижской консерватории и Страсбургского университета, французы, интересующиеся русской философией и культурой, потомки русских философов и писателей, изгнанных из России после революции 1917 года. На этом замечательном событии присутствовал господин Пьер Морель, посол Франции в России в 1992—1996 гг., посещавший город Иваново.

Участникам этой замечательной встречи мы представили три выступления: доклад проф. М.В Максимова «Un Soloviev oublié: la poésie de Soloviev dans la musique russe» («За-бытый Соловьев: поэзия Соловьева в русской музыке»), сопровождавшийся прослушива-нием записей вокальных сочинений в исполнении солистки Ивановской государственной филармонии Елены Лихачевой (фортепиано Валерия Сабурова), затем доклад проф. М.В. Максимова и содоклад доц. Л.М. Максимовой «La revue Etudes solovieviennes («Solov’evskie issledovania») dans la culture intellectuelle russe contemporaine» (Журнал «Соловьевские исследования» в современной русской интеллектуальной культуре») и в завершении – просмотр фильма «Владимир Сергеевич Соловьев в русском изобразительном искусстве», созданного студентами нашего университета под руководством М.В. Максимова.

Отметим внимание и огромный интерес, проявленный участниками встречи к нашим выступлениям. И это не удивительно: Владимир Соловьев широко известен и в России, и на Западе как выдающийся философ и поэт, но мало кто знает о том, что его стихи были положены на музыку такими композиторами, как А. Аренский, Р. Глиэр, А. Гречанинов, Э. Купер, Г. Катуар, А. Спендиарова и др. А это – композиторы высочайшего уровня, их музыка, соединенная с поэтическими сочинениями В.С. Соловьева, явила прекрасные и глубоко философичные вокальные произведения, прослушивание которых никого не оставило равнодушными. В советское время они практически не исполнялись и конечно же были известны очень узкому кругу специалистов-филологов. М.В. Максимов рассказал о поисках и публикации этих произведений, об истории записи CD-диска, о его презентациях в Москве, Лионе и Бордо.

Не меньший интерес вызвал доклад о журнале «Соловьевские исследования», из-дающемся с 2001 года в нашем университете, о работе международной редколлегии, в состав которой входят крупнейшие исследователи наследия В.С. Соловьева из девяти стран – России, Великобритании, Франции, Германии, Украины, Болгарии, Нидерландов, Польши, Соединенных Штатов Америки.

Л.М. Максимова представила участникам коллоквиума информацию о деятельности Соловьевского семинара – Межрегионального научно-образовательного центра исследований наследия В.С. Соловьева, существующего в ИГЭУ с 1999 года и организовавшего за прошедшие 18 лет более 70 научных мероприятий – конференций, «круглых столов», семинаров международного, российского и регионального уровней. Участники коллоквиума познакомились с выпусками журнала «Соловьевские исследования», почти полный комплект которого мы передали в дар издательству YMCA-Press. Всем присутствующим был предложен на память о встрече буклет на французском языке, содержащий информацию о научной, издательской и просветительской деятельности Соловьевского семинара, а также тематических выпусках журнала «Соловьевские исследования».

В выступлениях участников коллоквиума были затронуты вопросы перевода стихо-творений В.С. Соловьева на французский язык. Известный переводчик сочинений Соловьева на французский язык Бернар Маршадье прочитал и прокомментировал несколько стихотворных переводов, выполненных Никитой Алексеевичем Струве, французским русистом, издателем и переводчиком, исследователем проблем русской эмиграции и культуры России. (Н.А. Струве – автор двуязычных антологий русской поэзии XIX и XX веков: Anthologie de la poésie russe du XIXe siècle. Introduction, choix, traduction et notes. Paris, 1994. 260 p.; Anthologie de la poésie russe. La Renaissance du XXe siècle. Introduction, chois, traduction et notes. Paris, 1970. 254 p.).

Выступление Татьяны Викторофф, руководителя культурных программ Издательского дома YMCA-Press, было посвящено анализу темы Софии в поэзии В.С. Соловьева. Она рассказала также о культурных проектах издательства, об открытии в YMCA-Press культурного центра имени Александра Солженицына и мемориальной экспозиции, посвященной его жизни и творчеству.

Неформальное общение за рамками докладов и выступлений продолжалось не-сколько часов. Нам было задано много вопросов о восприятии в современной России философского наследия В.С. Соловьева и русских философов и писателей – пассажиров «философского парохода», о жизни российских университетов.

В последующие дни нашего пребывания в Париже мы познакомились с мемориальной экспозицией, посвященной А. Солженицыну, посетили дом русского философа А.Н. Бердяева в пригороде Парижа – Кламаре, обсудили перспективы сотрудничества в связи с предстоящим в 2018 году 165-летием со дня рождения В.С. Соловьева.

Информацию и фотографии предоставили: М.В. Максимов, Л.М. Максимова